大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于2019翻译学术会议的问题,于是小编就整理了4个相关介绍2019翻译学术会议的解答,让我们一起看看吧。
- 本人想翻译外文学术或者小说类文章投稿发表,请问哪里有这个途径?
- 把大量英文文献翻译过来用自己的话写成论文算学术不端吗?
- 毕业论文要求英语书写,英语书写能力差,又不想机翻所以写完中文手稿,找人翻译这样算学术不端吗?你怎么看?
- 方舟子说中国科学与学术诚信基金会资助将把他一些文章翻译成英文出版,你怎么看?
本人想翻译外文学术或者小说类文章投稿发表,请问哪里有这个途径?
我知道一个途径,你去译言(***.yeeyan.org)看看。
它有译言图书这个栏目,这个栏目会为外文图书招募译者,也可以自己选图书翻译之后去投稿。它招募的译者是有报酬的,我目前知道有两种报酬方式:一是按图书销量分成;二是一次性付稿费。
自己投稿的图书如何结算(我推测选中是有稿酬的,看到过有人翻译好之后投稿的图书),我就不得而知了。
把大量英文文献翻译过来用自己的话写成论文算学术不端吗?
肯定算啊。论文就应该是自己的研究成果。翻译过来的永远是别人的研究成果。引用别人的一些观点并且列明引用出处是可以的。但是引用一般只是作为论证的素材或者研究分析的对象,不能直接当作自己的。
这还用问吗?
学术不端可不仅仅是重复率哦,还有内容的相似程度。
如果是本科生,论文“质量不好”一般不会见刊,老师审议通过就好,也就不存在其他人能看到你的论文,所谓,只有你自己知道自己干了坏事儿,良心的谴责还是有的吧。
研究生的论文是要见刊的,论文的发表一般是要有创新点的(好的期刊)。但是一些水刊正是抓住了学生“混一下”的心理,不会卡的太严。
希望每个学生都创新,这不是单方面的问题,牵扯到很多层面。
所以国内存在着很多的你问题中所描述的现象。
当然,我们还是希望学生能用心学习,学有所成。
这个问题有点意思,这种情况,我一般叫带有翻译性质的文献综述。我自己大概在十五年前发表过一篇这样的论文。这样的论文现在是越来越少了,因为大家的英文阅读能力在提高,这种论文的价值也就越来越低。我知道一些核心期刊,甚至有明文规定不发表这样的论文。
不过,也不会因此就判定为学术不端。因为在一些应用性比较强的领域,读者群中存在一定比例的人群无法流利的阅读英文文献,也是常有的事情。不过有几点需要注意:
第一,文献的引用要合理。也就是每一处引用都需要标注,不能引起歧义,也就是不能让读者觉得这是作者本人的观点。
第二,承认翻译。诚实原则在学术界非常重要,也因此,诚实的错误都不会被认为是学术不端,更何况是翻译呢。
第三,需要有自己的总结或者展望。一般来说,在翻译了大量的英文文献之后,总是需要浓缩和提炼,在这个过程中多少都会有一些自己的想法,这些想法可能会给同行带来启发与思考。
整篇翻译,重新用自己的话写的论文发表,算抄袭,学术不端!
但是你是把大量文献汇总,自己总结(用自己的话),只要你汇总的时候,引用好相关文献,就是一遍综述性论文,论文的一种。这种学术很正统的做法,不是学术不端!
你的创新点你的结论你的实验数据和图表,会跟着你所使用的语言改变而改变吗,如果会就没问题,不会就等着吧,你要混不出啥名堂还则罢了,你要准备上副高当主任评院士当领导,背后有几百个高智商高学历还很用功的人通宵达旦看你文章准备举报你
毕业论文要求英语书写,英语书写能力差,又不想机翻所以写完中文手稿,找人翻译这样算学术不端吗?你怎么看?
没有学术不端这么极端,如果你书写能力差,找人翻译以后,你看起来没啥问题,答辩也没啥问题,其实还是可以的,只是如果找认识的人还好,如果是找专业人工翻译的,貌似很贵。
可以试下我们唐帕翻译:
不少专业论文,文献翻译出来精准度还高的,一些专业术语都能翻译,pdf、word格式直接可以相互转换,保持原文格式,。翻译出来效果如下:
如果你能写出中文手稿,并且论文的结构框架,格式要求都符合要求的情况下,那也是可以的只是写完中文版本,然后再从中文翻译成英文,需要耗的时间比较长,要做很多工作,你需要和这个帮你翻译的进行多次沟通。
毕竟毕业论文也是一项大工程,你在找人翻译之前,首先要确保你的中文手稿整体能够过关,你自己熟悉各个部分的内容,这样别人翻译出来的英文版本的论文也能够和你的中文手稿各部分相吻合。
然后别人翻译出来后,你要和这个帮你翻译的人,做好一系列的沟通工作,对英文版本的各个部分都非常了解,胸有成竹,毕竟答辩的时候用得是英文版本,你需要用英语表达,总得要对英文版本的表达熟悉在心。这样才算是你自己的作品,答辩中应付自如,才能顺利通过。
但是从论文的权威性和安全性考虑,论文最好还是自己写最好,你自己权衡,希望此回答对你有帮助。
不知道你这是什么专业,什么层次的毕业论文,一般情况下如果不是英语专业的毕业生,应该不至于毕业论文要求是全英语写作吧?这个或许与你的专业特殊性有关,比如是涉外,国际合作培养的类别。
首先,虽然英语写作本身并不复杂,但对于英语能力差的学生来说,要写出大篇幅的论文的确难度很大,不仅仅是专业术语的问题,还有语法和复杂句型结构的把控,另外还要符合英语语言习惯和论文写作规范,这是难度所在。
其次,机器翻译行不通,论文的机器翻译可以作为参考,然后参照机器翻译的内容进行修改,确保用词,语法,结构,以及内容可信度。但这样操作起来并不节省时间和精力,机器对于专业性的论文翻译可信度还是不怎么到位的,南辕北辙的情况很多,稍不留神就弄错了,最终还不如自己直接翻译。
另外,找人翻译靠谱吗?算不算学术不端,在我看来论文的关键要素在于观点,结论以及相关数据来源,只要这些是原创的,至于用何种语言来表述并不涉及到学术不端,事实证明很多老教授要在国际[_a***_]发表论文,那都是要请人翻译的,所以不存在学术不断的说法。但是学校为何要让你们写英语论文,是否特地有考察你们英语写作能力的要求,如果有这方面的考量,那就有问题了。
总的来说,不管是英语专业论文还是其他专业要求写英语毕业论文,我认为最好的办法不是从中文翻译到英文,而是直接用英语思维进行书写,由于论文的句子和文学作品的句子要求不一样,所以写起来难度并不大,只要准确定位好专业术语即可,有些难翻译的句子,可以检索其他英语论文的写作结构就行。自己动手,丰衣足食,写的过程还能提高英语写作能力,何乐而不为?
虽然不知道你这个是什么样的专业,但听起来确实有点惨,全英翻译,按照论文的一般标准来看,10000字那真的不是开玩笑的,确实是有很多的。
至于说的学术不端的问题。
学术不端是指学术界剽窃、弄虚作***、行为不良、失范的一种行为,多用于高等教育毕业,论文检测也称学术不端检测。
这里以笔者学校中文论文为例来说明一下学术不端的范围。
高校论文正常情况下都是用中国知网检测,不过根据各个学校的不同,检测所用平台也会不一样,笔者毕业那年用的远没有知网严格。
标准为:
重复率≤16%,允许直接答辩;
17%≤重复率≤30%,允许修改后答辩;
重复率≥31%,不允许答辩。
当然,在执行的过程中,基本上没有出现第二和第三种情况,身边同学的重复率普遍都在10%以下,还有部分是在5%。
方舟子说中国科学与学术诚信基金会资助将把他一些文章翻译成英文出版,你怎么看?
这是有可能的。目前发现在学术界方舟子还比较正,所写作品逻辑和论据相对都比较充分,不像某些人为了名利夸大事实。翻译他的文章在其它国家发表或出版能让外国看到真正的学术水平,不会出现撤稿的尴尬***。
前些年方舟子打***不留遗力,打到她老婆***,不打了?又攻击中医又遭批头盖脸的训斥!想和五千年中医叫板?谈何容易?贩买转基因,大肆鼓吹,和小崔对阵结果如何?又弄什么基金会骗钱,退完没?引力波***打脸!現在又玩什么花招,沉渣泛起!表示存在有意思么,干点正事吧,没人理你了!
我很好奇去找了一下这个中国科学与学术诚信基金会,名头很吓人,结果一看,竟然是一个境外基金会,中国科学与学术诚信基金会是由关心中国科学与学术诚信的海外华人于2006年在美国佛罗里达州注册组建的非赢利性公益组织。基金会的主要宗旨是以经济援助的形式支持对国内科学与学术不当行为的批露和相关的法律行动,并推动国内的科学与学术道德和科研诚信方面的教育工作以及相关的科普活动。
境外华人热心国内科学学术,初看觉得海外华人心系祖国,想努力为国家添砖加瓦呢。我就去找了下这个基金会做了什么:
顿时恍然,这是专门为方舟子建立的境外募资机构,而且很有意思的就是他的资助项目仅有如上这几个,简直是量身定做的呀!貌似人家认定方舟子是唯一资助人了。我也好事去看了下这个基金会募捐的情况,大家不妨一看:
历年捐款金额总数如下:
2006-2007年度:捐款总计30,429.58美元,
2007—2008年度:捐款总计6507.79美元
2008—2009年度:捐款总计1159.81美元
2009—2010年度:捐款总计22838.69美元
不是说方博士是美国人吗?他的文章可以按他自己的表达译成美式英语呀。中国科学与诚信基金啥组织,没听说过,方舟子先生也蛮拼的,写下许多关于科普的文章,是个积极的科技工作者,我搞不明白,一个美国人来到中国科普中国先进文化,是否别有用心,方舟子的书翻一翻可以,不细读,翻译成英文更不能读。
这是一件非常好的事,方舟子的科普文不仅仅可以面向中国人,也可以启蒙英语世界的外国人。这也给了西方世界认识中国提供了新的视角。
这件事的意义在于:可以让西方国家的人认识到,我们中国人不仅仅是经济强大了,科学的思维能力也提高了,我们不再是满清时代扒铁路、打砸照相机那种愚昧落后的状态了,在精神上我们也站到了世界的前列。
题外话,这件事必然引起方黑们的愤恨,嫉妒。而方黑都是什么人呢?昧着良心坑害中国儿童的肖传国,为了贩卖高价有机食品而不断抹黑转基因的崔永元,推销落后农业管理方式期望能够得到暴利的反转控曹明华,当然,我们永远不能忘了愚昧落后的中医拥护者们,这部分人就是满清时代的遗老遗少,他们认为火车会动了***的龙脉,相信照相机会摄取人的魂魄,他们也同时认为西医是西方的邪术,专门坑害中国人,转基因是西方阴谋,专门灭绝中国人。而中医是祖宗遗物,祖宗永远是正确的,祖宗是不能反对的,谁反对祖宗传下来的中医就是大逆不道,数典忘祖,就是汉奸卖国贼。