HU科学研究网

跨文化交际学术会议,跨文化交际学术会议心得体会

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于跨文化交际学术会议问题,于是小编就整理了4个相关介绍文化交际学术会议的解答,让我们一起看看吧。

  1. 跨文化交际讲座的新闻稿怎么写?
  2. 3.跨文化交际学主要和那些学科关系密切?为什么?
  3. 跨文化交际意识对教师的重要性?
  4. 跨文化交际进行文化整合包括的内容?

跨文化交际讲座新闻稿怎么写?

跨文化交际讲座新闻稿

【XXXX年X月X日,地点】— 今天,我们荣幸地报道了一场精心组织的跨文化交际讲座。讲座由知名的理论家和实践者主讲,探讨了跨文化交际学中的多个关键主题,吸引了各行各业的专业人士参加

跨文化交际学术会议,跨文化交际学术会议心得体会
图片来源网络,侵删)

讲座从理论层面深入探讨了跨文化交际的各个方面。在主题“行为模式”下,讲师分享了关于习俗和规范的重要见解,其中包括对于黑猫的忌讳和风水的看法。同时,也深入讨论了如以***和日本为例的“脸面”这一概念,以及它在社会关系中的作用。

在涉及“社会关系”主题时,讲师对集体和个人之间的平衡进行了深入探讨,分析了不同文化背景下,这种关系如何影响人们的交流和互动。同时,为了更生动地解释这一概念,讲师还引用了家庭关系、单位以及圈子等例证。

本次讲座不仅加强了参与者对跨文化交际学的理解,也为他们提供了一个极好的机会,以便更深入地了解这个领域的复杂性和多元性。对于希望提高自身跨文化交际能力,或者对全球交流有浓厚兴趣的人来说,这是一场不容错过的盛会。

跨文化交际学术会议,跨文化交际学术会议心得体会
(图片来源网络,侵删)

【主讲人介绍】 本次讲座的主讲人是在跨文化交际领域有着丰富经验和深厚理论知识的知名专家。他们分别从各自的研究领域和实践经验出发,带来了丰富而生动的案例,使得讲座内容具有高度的理论价值,又具有实践指导意义

我们期待此类活动能在更多的人群中引发对跨文化交际的深入思考,同时也希望通过此类活动,推动跨文化交流的进一步发展

3.跨文化交际学主要和那些学科关系密切?为什么

跨文化交际学主要和行为学,心理学,社会学以及传播学这几个学科的关系比较密切,因为跨文化交际学是个复合学科,它涉及的学科知识必须要有行为学,心理学,社会学和传播学的理论知识做基础可以有效开展。

跨文化交际学术会议,跨文化交际学术会议心得体会
(图片来源网络,侵删)

跨文化交际意识对教师的重要性?

教师来说,学习跨文化交际知识,提高跨文化交际能力是非常重要,跨文化交际意识对教师的重要性体现在一下几个方面:

1.更好地理中国文化

2, 建立敏锐的跨文化意识

3. 提高文化适应的能力

4, 建立开放、宽容、尊重的文化态度

5.教师有必要了解这些教学环境中的文化差异,在不同的文化

背景中有针对性地组织汉语教学

6. 掌握培养学习者跨文化交际能力的方法和策略

建立敏锐的跨文化意识

汉语教师从事的工作是一种跨文化的活动。敏锐的跨文化意识和广阔的视野是汉语教师应具备的素质。一个人的观念和行为往往是特定文化的产物,因此汉语教师需要了解不同文化的特点,特别是需要了解所任教国家的文化的特点以及这此特点是如何影响人们的交际和日常行为的,是如何影响人们的教育和学习方式的。

具有敏锐的跨文化意识的汉语教师才能正确理解文化的差异,有效而得

体地与不同文化背景的人进行沟通和交流,从容地应对跨文化交际中的误解和冲突。而且,汉语教师只有具有跨文化意识,才能更好地理解汉语教学的对象和内容,使汉语教学顺利开展。

跨文化交际进行文化整合包括的内容?

跨文化交际进行文化整合具体来讲,包括以下几个方面:

历史与现实

国际汉语教学直接相关的是当代共时文化,我们在初级课堂教学的有关打招呼、自我介绍、问路等内容,更多体现当代共时文化的内容。随着学生对汉语的了解,能够用汉语进行基本的日常交际后,中国古代文化方面的知识就需要适当地引入,成语等高级语言内容也应适当介绍给学生。当然,新词新语的现象也不能回避,也应有选择地介绍并分析其包含的中国文化的内涵。

②民族共性与区域特征

中国是个文化大国,南北文化、东西文化差别很大。在文化教学中,既要注意民族共性,又要注意区域差异。由于各地区的风俗习惯千差万别,只有结合语言教学,真实地介绍各地区丰富多彩的文化现象,才能使外国学生全面地了解汉文化,更为便利地与当地人交流。

③交际文化和知识文化

交际文化主要指具有两种文化背景的人进行交际时,直接影响交际并容易产生误解或冲突的语言或非语言文化;知识文化则相反,某一民族的知识文化,外族人通过母语也能学到。因此,在国际汉语教学中,应当以交际文化教学为主,知识文化教学为辅。如禁忌语、吉利话、隐喻、成语、歇后语及惯用语等,大多含有深厚的文化色彩,反映出***的深层心理结构,是中高级交际文化教学的重点

④词义中的文化和语音、语法结构中的文化

在两种不同语言的词汇系统中,词义大多数是不等值或不完全等值的,它们蕴含着各自的文化特质,是国际汉语教学的重点。此外,语音和语法中的文化因素则相对隐蔽,也应引起老师的重视。如印欧语重“形”,汉语重“意”等。

到此,以上就是小编对于跨文化交际学术会议的问题就介绍到这了,希望介绍关于跨文化交际学术会议的4点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.dpnww.com/post/73186.html

分享:
扫描分享到社交APP